易教网
谈情说爱专用英语
家教首页>青岛家教 >家长课堂

谈情说爱专用英语

更新时间:2025-10-04

to feel an instant magnetism;

to catch one‘s eyes;to hit it off;

to have the hots for (someone);

to be attracted to each other.

这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情。

例如:

* he (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) 。

* he felt an instant magnetism when their eyes met. (他们见面时,他立即感到磁性般的吸住)。

意指女的外表吸引; 如果是 she felt …… 那么就是指男的外表吸引。

* a nice-looking girl caught his eye.(漂亮的妞儿吸住)。注意:不用 eyes。

* he was introduced to a pretty woman and they seem to hit it off immediately.(他被介绍给一位漂亮女子後,他们似乎就一见锺情)。或

* they were attracted to each other the moment their eyes met.

* when he met her, he had the hots for her.(当他见到她,他就对她爱慕不已。)(多半指 sexual attraction。)

例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:

* she did not feel any attraction toward him.(她对他毫无兴趣); 或

* he is the man for whom she feels no attraction, catch or no catch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)。

这里的 catch,可指财富、地位、名望和外表。

to be a lady‘s man (或 ladies‘ man);

to be a prince on a white horse;

to be a casanova;

to be a womanizer.

这些都是指男人英俊潇洒,作风奔放,野性旺盛,喜欢在「女人窝」里。例如:

* mr. lin has been considered a prince on a white horse.(林先生被认为是白马王子。)

这是中古时代女子对男人的梦中理想,然而现在也有老外认为美男子应该是:全身盔甲灿烂光辉的王子。

* he is a prince in a shining armour.(动词时态:shine, shone 或 shined。)

* many people think that mr. clinton is a real lady‘s man.(或 a real womanizer)(许多人认为柯林顿先生喜欢在女人窝里。)

*as a casanova, he has many girl friends.(由於他是美男子,他有许多女友。)

(casanova 是义大利人,据说是顶尖的美男子,他的全名是:casanova de seingalt giovanni giacomo 在此 casanova 被当做普通名词,故 c 不必大写。

如果形容男人外表魅惑力大,能使女人「如饥似渴」般崇拜他,也可以说:

* he has melted her down and made her knees buckle.(他把她溶化了,使她拜倒他的西装裤下)。

这句话老外通常不用在男人身上,也许因为男子应该比较坚强些吧!或且说:

* so many women swarmed him like bees to the honey.(许多女人看到他,就像一群蜜蜂见到蜜那样蜂拥而至。)

倘若说:…… like flies to the garbage 指像一群苍蝇喜欢垃圾那样,当然就不是恭维了。

to be a beauty queen; to be a dream boat;

to be a cutie; to be a babe;

to be a fox.

这些都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,挥身性感或散发一种性感的野性。

例如:

* she is a beauty queen.(= very beautiful)

* she is a cutie.(= pretty and attractive)(漂亮迷人)

* she is a dream boat.(= ideal type of woman)(理想女人)

* she is a babe.(= very beautiful and attractive)

* she is a fox.(= she is a foxy lady = she is sexy.)(她很性感)。

注意:如果说: she is as sneaky(或 cunning)as a fox. 又是指她像狐狸一样的狡猾。

假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就能说:

* her beauty (attraction) has caused his knees to shake. (或 to quiver)(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或

* she made him feel up there in the clouds.

(= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂颠倒,飘飘然如仙。)

其实,所谓「情人眼里出西施」(beauty is in the eyes of beholder),世上的美或丑,只是主观的看法而已。

to fall in love with (someone);

to fall head over heels in love; to love (someone) from head to toe.

都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向。

例如:

* they have fallen in love with each other for years.(他们相爱多年)。(动词时态:fall, fell, fallen)

* he fell head over heels in love with her.

(= he fell for her head over heels = he is head over-heels in love with her.)(他与她沉溺情海,爱得晕头转向。)多半指很快落入情海。

* he loves her from head to toe.(他从头到脚地爱她)。多指经过较长时间後才热恋, 或

* he falls madly in love with her.

至於男女热恋时「目中无人」或「形影不离」,也可以说:

* they are two peas in a pod. (他们像豆荚里的两粒豆子即形影不离。)

* they only have eyes for each other(and forget the entire world.)(世界上似乎只有他们两个人。)

最新文章
  1. 初中物理教学论文(2)
  2. 走出枯燥的泥沼:高中政治课堂的“破冰”与重塑
  3. 高三物理二轮复习学习计划(11)
  4. 小学语文复习经验总结篇
  5. 读懂《大卫·科波菲尔》:最好的教育,是让孩子学会在风雨中修补灵魂
  6. 数学学不好,是因为你把“上课“理解错了
  7. 最好的课堂在窗外:一次书店实践背后的教育真相
  8. 生物科学类大学生职业生涯规划书(3)
  9. 高中数学的难题是指哪些,高中数学的难题究竟包括哪些内容?
  10. 高三生复习攻略
最新教员
搜索教员
搜索

数学 语文 英语 物理 历史 钢琴 青岛大学 中国海洋大学 青岛科技大学 青岛理工大学