易教网
中国学生暴增 美大学聘中文教师教员工读中文名
家教首页>青岛家教 >留学资讯

中国学生暴增 美大学聘中文教师教员工读中文名

更新时间:2013-08-29

中新网8月29日电 据美国侨报网编译报道,近年,爱荷华大学(University of Iowa)国际留学生数量不断增加,其中中国留学生数量的增长幅度较大。然而,对于美国大学教师来说,中国人名非常绕口难念。鉴于此,爱荷华大学特彼商学院(Tippie College of Business)专门聘请中文教师教授员工准确读出中国学生的名字。

据爱荷华当地媒体《公报》(The Gazette)报道,特彼商学院内管理学生交流的机构“法兰克商务交流中心”(Judith R. Frank Business Communication Center)主任助理丽萨•里奇(Lisa Leech)表示,今年,该中心聘请了一名中文老师,该名教师的任务是教授学院内所有的教职员工读中国人名。

每个周四与周五,包括院长萨拉•奈迭尔(Sarah Gardial)在内的教职员工都会放下工作,学习发音。教授发音的老师是一位名叫范媛(Fan Yuan,音译)的爱荷华大学会计学本科学生,来自中国重庆,将于今年12月毕业。

每次上课时,教职员工们会都拿着学生花名册,范媛则会逐一讲解如何发音。

里奇表示,大多数留学生的名字都是普通话发音,也有一些名字是粤语发音。但是,范媛可以同时教授两种发音。另外,在本学期,范媛每周有一天到交流中心上班,以便给教职员工的中文发音提供帮助。

事实上,2013年2月,学院举行的讨论会上就有教师提出学习中国人名发音的想法。

学习中国人名发音的主要原因是中国留学生数量的暴增。2012—2013学年,特彼学院共招收497名国际留学生,其中有412名留学生来自中国。而在2005年,该学院的国际留学生仅为34名。

2013年初,“法兰克商务交流中心”就专门招募员工,帮助中国留学生提高读写水平。里奇还介绍,对于这些项目,学生组织“大中华商科协会”(Greater China Business Association)也提供了帮助和建议。

里奇解释称,这些项目主要是使中国留学生在学校更有家的感觉。“通过学习中国人名的准确发音,教授可以更自然地读出名字,而中国学生也会觉得更容易融入集体。同时,这个项目也体现出校方非常尊重这些学生。”

范媛表示同意,她说:“如果老师念错学生的名字,学生可能都不知道老师叫的是自己。”

最新文章
  1. 写作是一种智慧,四招让你打造高分作文
  2. 专家教你如何应对“一模”
  3. 难点分析与妙解地方时和区时
  4. 家长应引导孩子正确的消费观
  5. 如何提高语文作文成绩:技巧与策略的全面解析
  6. 资本主义的基本矛盾及其形成过程
  7. 燕青:梁山英雄中的多才多艺者
  8. 形而上学的典型观点介绍
  9. On the Bus 还是 In the Bus:细致探讨英语中的细微差异
  10. 深入探讨“be being done”的时态及其应用
最新教员
搜索教员
搜索

数学 语文 英语 物理 历史 钢琴 青岛大学 中国海洋大学 青岛科技大学 青岛理工大学